Voici des quelques fragments du livre :
En ch’ti :
« On n’ veot bin foqu’avec es’ cœur,
Ç’ qui keompte vraimint, on ne l’ veot pos avec sés yeux. »
En français :
« On ne voit bien qu’avec le cœur,
L’essentiel est invisible pour les yeux. »
En ch’ti :
« Ch’ést l’ temps qu’ t’as perdu avé t’ rosse
qui fait que t’ rosse elle ést importante ainsin. »
En français :
« C'est le temps que tu as perdu pour ta rose,
qui fait ta rose si importante... »
Irantzu
je l'ai lu et relu avec un plaisir immense !
RépondreSupprimerKalinka